開啟輔助訪問
 找回密碼
 立即加入

【投票】關於 CWB 新的颱風命名方式

簽到天數: 30 天

[LV.5]常住居民I

寶藍色小孩|2013-7-31 09:09 | 顯示全部樓層
<二>
覺得之前的 "音譯" 方式比較好
覺得東亞華人地區 ( 台灣、中國、香港、澳門 ) 應該統一中文名稱比較好之前的 "音譯" 方式比較好
覺得應該仿照菲律賓 自行建立另一套台灣專用的 "颱風名稱表" 比較好
<三>
我覺得所有修正的我都不喜歡
很不習慣

評分

參與人數 1水氣能量 +40 收起 理由
Herb + 40

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

簽到天數: 670 天

[LV.9]以壇為家II

HKWCFC網主|2013-7-31 10:36 | 顯示全部樓層
<二>覺得之前的 "意譯" 方式比較好
        統一中文名稱可有可沒有
<三>以下都是不錯的  
          茉莉 黃蜂
        不適合的:柬埔寨的 很怪

評分

參與人數 1水氣能量 +40 收起 理由
Herb + 40

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

簽到天數: 22 天

[LV.4]偶爾看看III

tigers12345|2013-7-31 11:25 | 顯示全部樓層
<二>1.覺得 "音譯" 方式比較好
         2.覺得東亞華人地區 ( 台灣、中國、香港、澳門 ) 應該統一中文名稱比較好
<三>我覺得不適合的:松樹,浣熊,蝴蝶,獅子山,榕樹,蝎虎,白海豚~~~~~因為有些是屬於動物類的而且也很可愛,但變成颱風名之後我不覺得他們很可愛了!!

評分

參與人數 1水氣能量 +40 收起 理由
Herb + 40

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

簽到天數: 1607 天

[LV.Master]伴壇終老

simontsai|2013-7-31 11:40 | 顯示全部樓層
本帖最後由 simontsai 於 2013-7-31 11:42 編輯

我覺得之前的 "音譯" 方式比較好
音譯比較容易和英文名稱連結再一起

評分

參與人數 1水氣能量 +20 收起 理由
Herb + 20

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

該用戶從未簽到

ftmo|2013-7-31 13:55 | 顯示全部樓層
<二>1.覺得之前的 "音譯" 方式比較好
<三>現在颱風的名稱越改越怪,音譯的還是比較正常
        不錯的有:風神、海葵、鳳凰、梅花、薔蜜、瑪莉亞
        不適合的:海鷗、彩虹、黃蜂、蝴蝶、無花果、鯉魚

評分

參與人數 1水氣能量 +40 收起 理由
Herb + 40

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

簽到天數: 1763 天

[LV.Master]伴壇終老

blackcat|2013-7-31 13:58 | 顯示全部樓層
<二>覺得之前的 "音譯" 方式比較好
         
<三>除了聽請來比較有美感之外.我實在無法想像新聞在報''無花果颱風'' ''蝴蝶颱風''的樣
          子.怎個就很令人噴飯 XD. 而納莉變成百合我也覺得很可惜.畢竟納莉是一個多令人難  
          忘的颱風:(

評分

參與人數 1水氣能量 +40 收起 理由
Herb + 40

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

簽到天數: 1117 天

[LV.10]以壇為家III

earthnick|2013-7-31 14:41 | 顯示全部樓層
本帖最後由 earthnick 於 2013-7-31 14:42 編輯

<二>覺得之前的 "音譯" 方式比較好過去以來
中央氣象局一直用音譯方式來表示颱風的名稱
如今突然將部份的名稱改用「意譯」
雖然其立意是為了讓民眾能了解颱風名稱的由來
然而我個人覺得意譯的颱風名稱
經過數十年下來
其實已成為臺灣相較於中國、香港、澳門等氣象單位
在颱風名稱是一個很特別的不同之處
翻譯的名稱相較於原本的意思
感覺也較為典雅一些
所以對於如何來表示颱風的名稱
我覺得中央氣象局仍可以沿續傳統的音譯方式
另外在天氣概況或颱風報告中
「附註」颱風名稱的原本意思、由來及命名的國家
這樣不僅能保留我國使用颱風名稱的傳統
亦能追本溯源
順便了解颱風名字的意涵!

<三>
不錯的新颱風名稱:
鴻雁、蝴蝶、海鷗、銀河、天鴿、芙蓉【覺得這幾個颱風名稱蠻好聽的】

不適合的颱風名稱:
蠍虎【陶卡基】、鯉魚【杰拉華】、無花果【海高斯】、獅子山【萊羅克】、圓規【康柏斯】、榕樹【班彥】、浣熊【諾古力】
【覺得還是舊的音譯名稱比較好一些】

點評

你可知道獅子山是香港人的精神嗎? 萊羅克真的失去所有意思  發表於 2013-8-6 21:06

評分

參與人數 1水氣能量 +40 收起 理由
Herb + 40

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

簽到天數: 87 天

[LV.6]常住居民II

XMLL|2013-7-31 16:14 | 顯示全部樓層
2.  覺得新的 "意譯" 方式比較好        
3.  覺得東亞華人地區 ( 台灣、中國、香港、澳門 ) 應該統一中文名稱比較好         

評分

參與人數 1水氣能量 +40 收起 理由
Herb + 40

查看全部評分

回復

使用道具 舉報

快速回覆
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即加入

本版積分規則

本平台僅供學術討論之用,預報應以氣象局為準

威普網站虛擬主機贊助公司

臺灣第一個天氣類型社群平台 即時天氣資訊、精準颱風動態

線上客服
FB傳送訊息
廣告行銷
精準行銷 物超所值
官方粉專
發佈 快速回復 返回頂部 返回列表